No edit permissions for Português

VERSO 42

sa hi sarva-surādhyakṣo
hy asura-dviḍ guhā-śayaḥ
tan-mūlā devatāḥ sarvāḥ
seśvarāḥ sa-catur-mukhāḥ
ayaṁ vai tad-vadhopāyo
yad ṛṣīṇāṁ vihiṁsanam

saḥ — Ele (o Senhor Viṣṇu); hi — na verdade; sarva-sura-adhyak­ṣaḥ — o líder de todos os semideuses; hi — na verdade; asura-dviṭ — o inimigo dos asuras; guhā-śayaḥ — Ele é a Superalma no âmago do coração de todos; tat-mūlāḥ — refugiando-se em Seus pés de lótus; devatāḥ — os semideuses existem; sarvāḥ — todos eles; sa-īśvarāḥ — incluindo o senhor Śiva; sa-catuḥ-mukhāḥ — bem como o senhor Brahmā, que tem quatro rostos; ayam — isto é; vai — na verdade; tat-­vadha-upāyaḥ — o único meio de matá-lO (Viṣṇu); yat — o qual; ṛṣī­ṇām — dos grandes sábios, pessoas santas ou vaiṣṇavas; vihiṁsanam — opressão com toda classe de perseguição.

O Senhor Viṣṇu, a Superalma no âmago do coração de todos, é o inimigo último dos asuras, daí ser conhecido como asura-­dviṭ. Ele é o líder de todos os semideuses porque todos os semideuses, incluindo o senhor Śiva e o senhor Brahmā, estão sempre sob Sua prote­ção. As grandes pessoas santas, os sábios e vaiṣṇavas também de­pendem dEle. Perseguir os vaiṣṇavas, portanto, é a única maneira de matar Viṣṇu.

SIGNIFICADO—Especialmente os semideuses e os vaiṣṇavas são partes integrantes do Senhor Supremo, Viṣṇu, porque sempre obedecem às Suas ordens (oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padaṁ sadā paśyanti sūrayaḥ). Os seguido­res demoníacos de Kaṁsa pensavam que, se os vaiṣṇavas, as pessoas santas e os sábios fossem perseguidos, o corpo original de Viṣṇu naturalmente seria destruído. Assim, decidiram suprimir o vaiṣṇavismo. Os asuras entregam-se a uma luta perpétua contra os vaiṣṇavas porque não querem que o vaiṣṇavismo se espalhe. Os vaiṣṇavas pregam apenas o serviço devocional, e não encorajam os karmīs, jñānīs nem os yogīs, pois, se alguém quer libertar-se da vida mate­rial condicionada, deve enfim tornar-se um vaiṣṇava. Nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa usa dessa compreensão, e os asuras, em razão disso, sempre tentam suprimi-lo.

« Previous Next »