No edit permissions for Português

VERSO 6

nanv ahaṁ te hy avarajā
dīnā hata-sutā prabho
dātum arhasi mandāyā
aṅgemāṁ caramāṁ prajām

nanu — entretanto; aham — eu sou; te — tua; hi — na verdade; ava­rajā — irmã caçula; dīnā — muito pobre; hata-sutā — desprovida de todos os filhos; prabho — ó meu senhor; dātum arhasi — mereces dar (algum presente); mandāyāḥ — a mim, que sou tão pobre; aṅga — meu querido irmão; imām — esta; caramām — última; prajām — criança.

Meu senhor, meu irmão, sou muito pobre, pois fiquei sem meus filhos, mas, mesmo assim, sou tua irmã caçula, e, portanto, quão digno seria que me desses de presente esta última criança.

« Previous Next »