VERSO 15
tvayy avyayātman puruṣe prakalpitā
lokāḥ sa-pālā bahu-jīva-saṅkulāḥ
yathā jale sañjihate jalaukaso
’py udumbare vā maśakā mano-maye
tvayi — dentro de Vós; avyaya-ātman — o inesgotável; puruṣe — a Suprema Personalidade de Deus; prakalpitāḥ — criados; lokāḥ — os mundos; sa-pālāḥ — junto de seus semideuses protetores; bahu — com muitos; jīva — seres vivos; saṅkulāḥ — povoados; yathā — assim como; jale — na água; sañjihate — movimentam-se; jala-okasaḥ — animais aquáticos; api — de fato; udumbare — uma fruta udumbara (espécie de figo); vā — ou; maśakāḥ — pequenos insetos que picam; manaḥ — a mente (e outros sentidos); maye — (em Vós) que abarcais.
Todos os mundos, com seus semideuses regentes e abundante população, originam-se de Vós, a inesgotável Suprema Personalidade de Deus. Estes mundos viajam dentro de Vós, o alicerce da mente e dos sentidos, assim como os seres aquáticos nadam no mar ou pequenos insetos escondem-se em uma fruta udumbara.