No edit permissions for Português
VERSO 1
śrī-śuka uvāca
stuvatas tasya bhagavān
darśayitvā jale vapuḥ
bhūyaḥ samāharat kṛṣṇo
naṭo nāṭyam ivātmanaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; stuvataḥ — enquanto orava; tasya — ele, Akrūra; bhagavān — o Senhor Supremo; darśayitvā — tendo mostrado; jale — na água; vapuḥ — Sua forma pessoal; bhūyaḥ — de novo; samāharat — retirou; kṛṣṇaḥ — Śrī Kṛṣṇa; naṭaḥ — um ator; nāṭyam — a apresentação; iva — como; ātmanaḥ — sua própria.
Śukadeva Gosvāmī disse: Enquanto Akrūra ainda oferecia orações, o Supremo Senhor Kṛṣṇa retirou a forma que Ele revelara na água, do mesmo modo que um ator encerra sua apresentação.
SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa retirou da vista de Akrūra a forma de Viṣṇu e a visão do céu espiritual e seus eternos habitantes.