No edit permissions for Português

VERSO 24

tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau
vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā
draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo
harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ

tām — nela (Mathurā); sampraviṣṭau — entrando; vasudeva — de Vasudeva; nandanau — os dois filhos; vtau — rodeados; vayasyai — por Seus jovens amigos; nara-deva — do rei; vartmanā — pela estrada; draṣṭum — para ver; samīyu — adiantaram-se juntas; tvaritā — apressadas; pura — da cidade; striya — as mulheres; harmyāi — suas casas; ca — e; eva — também; āruruhu — subiram no alto das; npa — ó rei (Parīkṣit); utsukā — ávidas.

As mulheres de Mathurā reuniram-se apressadamente e adiantaram-se para ver os dois filhos de Vasudeva enquanto Eles entravam na cidade pela estrada real, rodeados por Seus amigos vaqueirinhos. Algumas das mulheres, meu querido rei, subiram com muita avidez aos terraços de suas casas para vê-lOs.

« Previous Next »