No edit permissions for Português
VERSO 29
prāsāda-śikharārūḍhāḥ
prīty-utphulla-mukhāmbujāḥ
abhyavarṣan saumanasyaiḥ
pramadā bala-keśavau
prāsāda — das mansões; śikhara — aos terraços; ārūḍhāḥ — tendo subido; prīti — de afeição; utphulla — florescentes; mukha — seus rostos; ambujāḥ — que eram como lótus; abhyavarṣan — lançavam chuvas; saumanasyaiḥ — de flores; pramadāḥ — as atraentes mulheres; bala-keśavau — sobre Balarāma e Kṛṣṇa.
Com seus rostos de lótus florescendo de afeição, as damas que haviam subido aos terraços das mansões lançavam chuvas de flores sobre o Senhor Balarāma e o Senhor Kṛṣṇa.