No edit permissions for Português
VERSO 36
yātāśu bāliśā maivaṁ
prārthyaṁ yadi jijīvīṣā
badhnanti ghnanti lumpanti
dṛptaṁ rāja-kulāni vai
yāta — ide; āśu — logo; bāliśaḥ — tolos; mā — não; evam — dessa maneira; prārthyam — mendigueis; yadi — se; jijīviṣā — desejais viver; badhnanti — amarram; ghnanti — matam; lumpanti — e saqueiam (sua casa); dṛptam — quem é atrevido; rāja-kulāni — os homens do rei; vai — de fato.
Tolos, deixai este lugar sem demora! Não mendigueis assim se quereis continuar vivos. Quando alguém é atrevido demais, os homens do rei prendem-no, matam-no e tomam todos os seus bens.