No edit permissions for Português
VERSO 25
avaniktāṅghri-yugalau
bhuktvā kṣīropasecanam
ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ
jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam
avanikta — banhados; aṅghri-yugalau — os dois pés de cada um dEles; bhuktvā — comendo; kṣīra-upasecanam — arroz cozido e borrifado com leite; ūṣatuḥ — ficaram lá; tām — durante aquela; sukham — confortavelmente; rātrim — noite; jñātvā — conhecendo; kaṁsa-cikīrṣitam — o que Kaṁsa pretendia fazer.
Depois que os pés de Kṛṣṇa e Balarāma foram banhados, os dois Senhores comeram arroz com leite. Então, ainda que soubessem o que Kaṁsa pretendia fazer, Eles passaram confortavelmente a noite ali.