No edit permissions for Português

VERSO 25

avaniktāṅghri-yugalau
bhuktvā kṣīropasecanam
ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ
jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam

avanikta — banhados; aghri-yugalau — os dois pés de cada um dEles; bhuktvā — comendo; kīra-upasecanam — arroz cozido e borrifado com leite; ūatu — ficaram lá; tām — durante aquela; sukham — confortavelmente; rātrim — noite; jñātvā — conhecendo; kasa-cikīri­tam — o que Kaṁsa pretendia fazer.

Depois que os pés de Kṛṣṇa e Balarāma foram banhados, os dois Senhores comeram arroz com leite. Então, ainda que soubes­sem o que Kaṁsa pretendia fazer, Eles passaram confortavel­mente a noite ali.

« Previous Next »