No edit permissions for Português
VERSO 3
aratnī dve aratnibhyāṁ
jānubhyāṁ caiva jānunī
śiraḥ śīrṣṇorasoras tāv
anyonyam abhijaghnatuḥ
aratnī — contra os punhos do adversário; dve — dois; aratnibhyām — seus punhos; jānubhyām — seus joelhos; ca eva — também; jānunī — contra os joelhos do adversário; śiraḥ — cabeça; śīrṣṇā — com cabeça; urasā — com peito; uraḥ — peito; tau — eles aos pares; anyonyam — um ao outro; abhijaghnatuḥ — golpeavam.
Eles lutavam punho contra punho, joelho contra joelho, cabeça contra cabeça e peito contra peito.
SIGNIFICADO—A palavra aratnī neste verso pode indicar o cotovelo bem como o punho. Assim, eles talvez se golpeassem também com o cotovelo, técnica vista hoje em várias artes marciais.