No edit permissions for Português

VERSO 41

tathāti-rabhasāṁs tāṁs tu
saṁyattān rohiṇī-sutaḥ
ahan parigham udyamya
paśūn iva mṛgādhipaḥ

tathā — dessa maneira; ati-rabhasān — correndo muito velozmente; tān — eles; tu — e; sayattān — prontos para golpear; rohiī-suta — o filho de Rohiṇī, o Senhor Balarāma; ahan — abateu; parigham — Sua maça; udyamya — brandindo; paśūn — animais; iva — como; mga-­adhipa — o leão, o rei dos animais.

Enquanto corriam velozmente em direção aos dois Senhores, prontos para golpeá-los, o filho de Rohiṇī aniquilou-os com Sua maça assim como um leão mata sem dificuldade outros animais.

« Previous Next »