No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 41

татхти-рабхасс тс ту
сайаттн рохиӣ-сута
ахан паригхам удйамйа
паӯн ива мгдхипа

татх — таким образом; ати-рабхасн — бежавшие очень быстро; тн — они; ту — и; сайаттн — готовые нанести удар; рохиӣ-сута — сын Рохини, Господь Баларама; ахан — ударил; паригхам — Свою палицу; удйамйа — обрушив; паӯн — животных; ива — словно; мга-адхипа — лев, царь зверей.

Они ринулись на Них, готовые нанести удар, однако сын Рохини убил их Своей палицей так же легко, как лев убивает других зверей.

« Previous Next »