No edit permissions for Português

VERSO 28

yāḥ kṛṣṇa-rāma-janmarkṣe
mano-dattā mahā-matiḥ
tāś cādadād anusmṛtya
kaṁsenādharmato hṛtāḥ

— as quais (vacas); kṛṣṇa-rāma — de Kṛṣṇa e Balarāma; janma­rke — no dia do nascimento; mana — em sua mente; dattā — dadas em caridade; mahā-mati — o magnânimo (Vasudeva); — a elas; ca — e; ādadāt — deu; anusmtya — lembrando; kasena — por Kaṁsa; adharmata — impiedosamente; h — levadas embora.

O magnânimo Vasudeva lembrou-se, então, das vacas que havia dado mentalmente por ocasião do nascimento de Kṛṣṇa e Balarāma. Kaṁsa roubara aquelas vacas, e Vasudeva agora as recuperou e deu-as também em caridade.

SIGNIFICADO—Na ocasião do aparecimento de Kṛṣṇa, Vasudeva fora aprisionado por Kaṁsa, que havia roubado todas as suas vacas. Mesmo assim, Vasudeva ficara tão jubiloso com o nascimento do Senhor que havia doado mentalmente dez mil de suas vacas aos brāhmaas.

Agora, após a morte de Kaṁsa, Vasudeva tomou de volta todas as suas vacas do rebanho do rei falecido e deu dez mil delas, segundo os princípios religiosos, aos dignos brāhmaas.

« Previous Next »