No edit permissions for Português

VERSO 48

akrūra āgataḥ kiṁ vā
yaḥ kaṁsasyārtha-sādhakaḥ
yena nīto madhu-purīṁ
kṛṣṇaḥ kamala-locanaḥ

akrūra — Akrūra; āgata — veio; kim vā — talvez; ya — quem; kasasya — do rei Kaṁsa; artha — do propósito; sādhaka — o executor; yena — por quem; nīta — levado; madhu-purīm — à cidade de Mathurā; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; kamala — semelhantes ao lótus; locana — cujos olhos.

“Talvez Akrūra – aquele que satisfez o desejo de Kaṁsa levando para Mathurā o nosso Kṛṣṇa de olhos de lótus – tenha regressado.”

SIGNIFICADO—As gopīs fizeram essa afirmação com ira.

« Previous Next »