No edit permissions for Português

VERSO 22

śrī-śuka uvāca
athoddhavo niśamyaivaṁ
kṛṣṇa-darśana-lālasāḥ
sāntvayan priya-sandeśair
gopīr idam abhāṣata

śrī-śuka uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; atha — então; uddhava — Uddhava; niśamya — tendo ouvido; evam — assim; kṛṣṇa-darśa­na — pela visão de Kṛṣṇa; lālasā — que estavam ansiosas; sāntvayan — tranquilizando; priya — de seu amado; sandeśai — com as mensa­gens; gopī — as vaqueirinhas; idam — isto; abhāata — disse.

Śukadeva Gosvāmī disse: Tendo ouvido isto, Uddhava, então, tentou tranquilizar as gopīs, que estavam muito ansiosas por ver o Senhor Kṛṣṇa. Ele, em seguida, começou a relatar-lhes a mensagem de seu amado.

« Previous Next »