No edit permissions for Português
VERSO 22
śrī-śuka uvāca
athoddhavo niśamyaivaṁ
kṛṣṇa-darśana-lālasāḥ
sāntvayan priya-sandeśair
gopīr idam abhāṣata
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; atha — então; uddhavaḥ — Uddhava; niśamya — tendo ouvido; evam — assim; kṛṣṇa-darśana — pela visão de Kṛṣṇa; lālasāḥ — que estavam ansiosas; sāntvayan — tranquilizando; priya — de seu amado; sandeśaiḥ — com as mensagens; gopīḥ — as vaqueirinhas; idam — isto; abhāṣata — disse.
Śukadeva Gosvāmī disse: Tendo ouvido isto, Uddhava, então, tentou tranquilizar as gopīs, que estavam muito ansiosas por ver o Senhor Kṛṣṇa. Ele, em seguida, começou a relatar-lhes a mensagem de seu amado.