No edit permissions for Português

VERSO 54

uvāsa katicin māsān
gopīnāṁ vinudan śucaḥ
kṛṣṇa-līlā-kathāṁ gāyan
ramayām āsa gokulam

uvāsa — residiu; katicit — por alguns; māsān — meses; gopīnām — das vaqueirinhas; vinudan — dissipando; śuca — a infelicidade; kṛṣṇa-­līlā — relacionados com os passatempos do Senhor Kṛṣṇa; kathām — os tópicos; gāyan — cantando; ramayām āsa — deu alegria; gokulam — a Gokula.

Uddhava permaneceu ali por vários meses e, mediante o cantar dos tópicos relacionados aos passatempos do Senhor Kṛṣṇa, dissipou o pesar das gopīs. Dessa maneira, ele levou alegria a todo o povo de Gokula.

SIGNIFICADO—O grande ācārya Jīva Gosvāmī comenta a esse respeito que Uddhava, durante sua permanência em Vṛndāvana, decerto teve o cuidado especial de animar os pais adotivos de Kṛṣṇa, Nanda e Yaśodā.

« Previous Next »