No edit permissions for Português

VERSO 63

vande nanda-vraja-strīṇāṁ
pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ
yāsāṁ hari-kathodgītaṁ
punāti bhuvana-trayam

vande — ofereço meus respeitos; nanda-vraja — da vila pastoril de Nanda Mahārāja; strīām — das mulheres; pāda — dos pés; reum — poeira; abhīkṣṇaśa — perpetuamente; yāsām — das quais; hari — do Senhor Hari; kathā — sobre os tópicos; udgītam — o canto alto; punā­ti — purifica; bhuvana-trayam — os três mundos.

Repetidas vezes, ofereço meus respeitos à poeira dos pés das mulheres da vila pastoril de Nanda Mahārāja. Quando estas gopīs cantam em voz alta as glórias de Śrī Kṛṣṇa, esta vibração purifica os três mundos.

SIGNIFICADO—Śrī Uddhava, depois de ter estabelecido as glórias das gopīs nos versos anteriores, agora oferece diretamente reverências a elas. Segundo o Śrī Vaiṣṇava-toaī, Śrī Uddhava não ofereceu tal respeito nem mesmo às rainhas do Senhor Kṛṣṇa em Dvārakā.

« Previous Next »