No edit permissions for Português
VERSO 64
śrī-śuka uvāca
atha gopīr anujñāpya
yaśodāṁ nandam eva ca
gopān āmantrya dāśārho
yāsyann āruruhe ratham
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; atha — então; gopīḥ — das gopīs; anujñāpya — pedindo permissão; yaśodām — de mãe Yaśodā; nandam — do rei Nanda; eva ca — também; gopān — dos vaqueiros; āmantrya — despedindo-se; dāśārhaḥ — Uddhava, descendente de Daśārha; yāsyan — estando prestes a partir; āruruhe — montou; ratham — em sua quadriga.
Śukadeva Gosvāmī disse: Uddhava, o descendente de Daśārha, então pediu às gopīs, mãe Yaśodā e Nanda Mahārāja permissão para ir embora. Ele se despediu de todos os vaqueiros e, estando prestes a partir, subiu na quadriga.