No edit permissions for Português

VERSO 15

sama-duḥkha-sukho ’krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ

sama — igual (a ela); dukha — no sofrimento; sukha — e felici­dade; akrūra — Akrūra; vidura — Vidura; ca — e; mahā-yaśā — famosíssimo; sāntvayām āsatu — ambos consolaram; kuntīm — Śrīmatī Kuntīdevī; tat — dela; putra — dos filhos; utpatti — dos nascimentos; hetubhi — com explicações sobre as origens.

Tanto Akrūra, que partilhava o sofrimento e a felicidade da rainha Kuntī, quanto o ilustre Vidura consolaram a rainha lembrando-lhe a maneira extraordinária como seus filhos haviam nascido.

SIGNIFICADO—Akrūra e Vidura lembraram à rainha Kuntī que seus filhos tinham nascido de deuses do paraíso e, por isso, não poderiam ser vencidos como mortais comuns. De fato, uma vitória extraordinária aguardava essa família tão piedosa.

« Previous Next »