No edit permissions for Português
VERSO 27
tathāpi sūnṛtā saumya
hṛdi na sthīyate cale
putrānurāga-viṣame
vidyut saudāmanī yathā
tathā api — não obstante; sūnṛtā — palavras agradáveis; saumya — ó pessoa gentil; hṛdi — em meu coração; na sthīyate — não permanecem estáveis; cale — o qual é inconstante; putra — a meus filhos; anurāga — por afeição; viṣame — com preconceito; vidyut — relâmpago; saudāmanī — em uma nuvem; yathā — como.
Mesmo assim, gentil Akrūra, porque meu oscilante coração deixou-se influenciar pelo preconceito decorrente da afeição por meus filhos, estas tuas agradáveis palavras não podem permanecer fixas ali, assim como o relâmpago não se fixa em uma nuvem.