No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

татхпи сӯнт саумйа
хди на стхӣйате чале
путрнурга-вишаме
видйут саудманӣ йатх

татх апи — тем не менее; сӯнт — приятные речи; саумйа — о благородный; хди — в моем сердце; на стхӣйате — не остаются; чале — которое мечется; путра — к моим сыновьям; анурга — из-за привязанности; вишаме — пристрастное; видйут — молния; саудманӣ — в облаке; йатх — словно.

Однако даже при этом, о благородный Акрура, оттого что ум мой одурманен любовью к моим сыновьям, твои приятные речи не задерживаются в нем, подобно тому как молния не может оставаться в туче.

« Previous Next »