No edit permissions for Português
VERSO 4
uvāsa katicin māsān
rājño vṛtta-vivitsayā
duṣprajasyālpa-sārasya
khala-cchandānuvartinaḥ
uvāsa — residiu; katicit — alguns; māsān — meses; rājñaḥ — do rei (Dhṛtarāṣṭra); vṛtta — a atividade; vivitsayā — com o desejo de descobrir; duṣprajasya — cujos filhos eram perversos; alpa — fraca; sārasya — cuja determinação; khala — de pessoas perniciosas (como Karṇa); chanda — os desejos; anuvartinaḥ — que tendia a seguir.
Ele permaneceu em Hastināpura durante vários meses para investigar a conduta do rei de espírito fraco, que tinha filhos perversos e se inclinava a ceder aos caprichos de conselheiros perniciosos.