No edit permissions for Português

VERSO 4

uvāsa katicin māsān
rājño vṛtta-vivitsayā
duṣprajasyālpa-sārasya
khala-cchandānuvartinaḥ

uvāsa — residiu; katicit — alguns; māsān — meses; rājña — do rei (Dhṛtarāṣṭra); vtta — a atividade; vivitsayā — com o desejo de descobrir; duprajasya — cujos filhos eram perversos; alpa — fraca; sāra­sya — cuja determinação; khala — de pessoas perniciosas (como Karṇa); chanda — os desejos; anuvartina — que tendia a seguir.

Ele permaneceu em Hastināpura durante vários meses para investigar a conduta do rei de espírito fraco, que tinha filhos perversos e se inclinava a ceder aos caprichos de conselheiros perni­ciosos.

« Previous Next »