No edit permissions for Português
VERSO 22
pūjitaḥ sukham āsīnaḥ
pṛṣṭvānāmayam ādṛtaḥ
prasakta-dhīḥ svātmajayor
idam āha viśāmpate
pūjitaḥ — Vasudeva tendo sido tão amorosamente recebido; sukham āsīnaḥ — recebendo um lugar para sentar-se confortavelmente; pṛṣṭvā — perguntando; anāmayam — perguntas muito auspiciosas; ādṛtaḥ — sendo honrado e recebido com respeito; prasakta-dhīḥ — por ser muito apegado; sva-ātmajayoḥ — a seus dois filhos, Kṛṣṇa e Balarāma; idam — o seguinte; āha — perguntou; viśām-pate — ó Mahārāja Parīkṣit.
Ó Mahārāja Parīkṣit, tendo honrosamente recebido essas boasvindas de Nanda Mahārāja, Vasudeva sentou-se muito tranquilamente e perguntou sobre seus dois próprios filhos, pois sentia imenso amor por eles.