VERSO 30
śuśrūṣatām avyalīkam
asmākaṁ nara-puṅgava
sva-janma karma gotraṁ vā
kathyatāṁ yadi rocate
śuśrūṣatām — que estamos ansiosos por ouvir; avyalīkam — fielmente; asmākam — para nós; nara — entre os homens; pum-gava — ó pessoa mais eminente; sva — Vosso; janma — nascimento; karma — atividade; gotram — linhagem; vā — e; kathyatām — seja contado; yadi — se; rocate — apraz.
Ó melhor dentre os homens, se quereis, por favor, descrevei fielmente Vosso nascimento, atividades e linhagem para nós, que estamos ansiosos por ouvir.
SIGNIFICADO—Quando faz Seu advento neste mundo, o Senhor Supremo com certeza torna-Se nara-puṅgava, o mais eminente membro da sociedade humana. Naturalmente, o Senhor não é de fato um ser humano, e as perguntas de Mucukunda levarão ao esclarecimento desse ponto. Assim sendo, o termo śuśrūṣatām, “para nós que temos o desejo sincero de ouvir”, indica que Mucukunda está indagando de modo nobre para benefício dele e alheio.