No edit permissions for Português
VERSO 25
bandhūnām icchatāṁ dātuṁ
kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa
tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ
rukmī caidyam amanyata
bandhūnām — os membros da família dela; icchatām — mesmo enquanto estavam desejando; dātum — dar; kṛṣṇāya — a Kṛṣṇa; bhaginīm — sua irmã; nṛpa — ó rei; tataḥ — disto; nivārya — impedindo-os; kṛṣṇa-dviṭ — que odiava Kṛṣṇa; rukmī — Rukmī; caidyam — a Caidya (Śiśupāla); amanyata — considerava.
Porque Rukmī invejava o Senhor, ó rei, ele proibiu os membros de sua família de dar sua irmã a Kṛṣṇa, embora eles o quisessem. Em vez disso, Rukmī decidiu dar Rukmiṇī a Śiśupāla.
SIGNIFICADO—Rukmī abusou de sua posição de irmão mais velho e agiu com motivações impuras. Ele só viria a sofrer por causa de sua decisão.