No edit permissions for Português
VERSO 18
so ’dhikṣipto durvācobhiḥ
padāhata ivoragaḥ
niścakrāma gadā-pāṇir
amarṣāt tāmra-locanaḥ
saḥ — ele, Śambara; adhikṣiptaḥ — insultado; durvācobhiḥ — por palavras ásperas; padā — por um pé; āhataḥ — atacada; iva — como; uragaḥ — uma serpente; niścakrāma — saiu; gadā — uma maça; pāṇiḥ — na mão; amarṣāt — devido à ira intolerante; tāmra — vermelhos como o cobre; locanaḥ — cujos olhos.
Ofendido por aquelas ásperas palavras, Śambara ficou tão agitado quanto uma serpente chutada. Ele saiu, de maça em punho, com os olhos vermelhos de raiva.