VERSO 22
kālindīti samākhyātā
vasāmi yamunā-jale
nirmite bhavane pitrā
yāvad acyuta-darśanam
kālindī — Kālindī; iti — assim; samākhyātā — chamada; vasāmi — estou morando; yamunā-jale — na água do Yamunā; nirmite — construída; bhavane — em uma mansão; pitrā — por meu pai; yāvat — até; acyuta — do Senhor Kṛṣṇa; darśanam — a visão.
Sou conhecida como Kālindī e moro em uma mansão que meu pai construiu para mim dentro da água do Yamunā. Ali permanecerei até encontrar o Senhor Acyuta.
SIGNIFICADO—Visto ser Kālindī uma amada filha do próprio deus do Sol, quem ousaria perturbá-la? Através deste incidente, podemos apreciar os belos processos espirituais que as grandes almas praticavam em eras passadas. Ao contrário do assim chamado amor dos “casos amorosos” mundanos, o amor da bela Kālindī pelo Senhor Kṛṣṇa era puro e perfeito. Embora Kālindī fosse uma delicada jovem, sua determinação de casar-se com Kṛṣṇa era tão forte que ela conseguiu que seu pai lhe construísse uma casa no Yamunā onde poderia praticar severas austeridades até o dia da vinda de seu amado.