No edit permissions for Português

VERSO 26

so ’gnis tuṣṭo dhanur adād
dhayān śvetān rathaṁ nṛpa
arjunāyākṣayau tūṇau
varma cābhedyam astribhiḥ

sa — aquele; agni — o Senhor Agni; tuṣṭa — satisfeito; dhanu — um arco; adāt — deu; hayān — cavalos; śvetān — brancos; ratham — uma quadriga; npa — ó rei (Parīkṣit); arjunāya — a Arjuna; akayau — inexauríveis; tūau — duas aljavas; varma — armadura; ca — e; abhedyam — inquebrável; astribhi — pelos manejadores de armas.

Uma vez satisfeito, ó rei, o Senhor Agni ofertou a Arjuna um arco, um grupo de cavalos brancos, uma quadriga, um par de aljavas inexauríveis e uma armadura que nenhum lutador pode­ria trespassar com suas armas.

« Previous Next »