VERSO 45
evaṁ samayam ākarṇya
baddhvā parikaraṁ prabhuḥ
ātmānaṁ saptadhā kṛtvā
nyagṛhṇāl līlayaiva tān
evam — assim; samayam — a condição; ākarṇya — ouvindo; baddhvā — ajustando; parikaram — Sua roupa; prabhuḥ — o Senhor; ātmānam — a Si mesmo; saptadhā — como sete; kṛtvā — fazendo; nyagṛhṇāt — subjugou; līlayā — como que brincando; eva — simplesmente; tān — a eles.
Ao ouvir estas condições, o Senhor ajustou Suas roupas, expandiu-Se em sete formas e facilmente subjugou os touros.
SIGNIFICADO—Segundo Śrīla Śrīdhara Svāmī, o Senhor Kṛṣṇa expandiu-Se em sete formas não só para derrotar divertidamente os sete touros, mas também para mostrar à princesa Satyā que ela não teria de competir com Suas outras rainhas, pois Ele podia desfrutar com todas elas ao mesmo tempo.