VERSO 58
anyāś caivaṁ-vidhā bhāryāḥ
kṛṣṇasyāsan sahasraśaḥ
bhaumaṁ hatvā tan-nirodhād
āhṛtāś cāru-darśanāḥ
anyāḥ — outras; ca — e; evam-vidhāḥ — assim como essas; bhāryāḥ — esposas; kṛṣṇasya — de Kṛṣṇa; āsan — tornaram-se; sahasraśaḥ — aos milhares; bhaumam — (o demônio) Bhauma; hatvā — após matar; tat — por ele, Bhauma; nirodhāt — de seu cativeiro; āhṛtāḥ — levadas; cāru — bela; darśanāḥ — cuja aparência.
O Senhor Kṛṣṇa também adquiriu milhares de outras esposas iguais a essas depois de matar Bhaumāsura e libertar as lindas donzelas que o demônio mantinha cativas.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, quinquagésimo oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Kṛṣṇa casa-Se com Cinco Princesas”.