VERSO 13
prāyuñjatāsādya śarān asīn gadāḥ
śakty-ṛṣṭi-śūlāny ajite ruṣolbaṇāḥ
tac-chastra-kūṭaṁ bhagavān sva-mārgaṇair
amogha-vīryas tilaśaś cakarta ha
prāyuñjata — usaram; āsādya — atacando; śarān — flechas; asīn — espadas; gadāḥ — maças; śakti — arpões; ṛṣti — lanças; śūlāni — e tridentes; ajite — contra o Senhor Kṛṣṇa, o invencível; ruṣā — com ira; ulbaṇāḥ — ferozes; tat — deles; śastra — de armas; kūṭam — a montanha; bhagavān — o Senhor Supremo; sva — com Suas próprias; mārgaṇaiḥ — flechas; amogha — jamais frustrada; vīryaḥ — cuja valentia; tilaśaḥ — em partículas do tamanho de sementes de gergelim; cakarta ha — cortou.
Estes ferozes guerreiros atacaram iradamente o invencível Senhor Kṛṣṇa com flechas, espadas, maças, arpões, lanças e tridentes, mas o Senhor Supremo, com valentia infalível e usando Suas flechas, cortou essa montanha de armas em pedaços minúsculos.