No edit permissions for Português

VERSO 45

pratyudgamāsana-varārhaṇa-pada-śauca-
tāmbūla-viśramaṇa-vījana-gandha-mālyaiḥ
keśa-prasāra-śayana-snapanopahāryaiḥ
dāsī-śatā api vibhor vidadhuḥ sma dāsyam

pratyudgama — aproximando-se; āsana — oferecendo um assento; vara — de primeira classe; arhaa — adoração; pāda — Seus pés; śauca — lavando; tāmbūla — (oferecendo) preparação de noz de bétel; viśramaa — ajudando-O a relaxar (massageando-Lhe os pés); vījana — abanando; gandha — (oferecendo) substâncias aromáticas; mālyai — e guirlandas de flores; keśa — Seu cabelo; prasāra — arrumando; śayana — colocando para dormir; snapana — banhando; upahāryai — e pre­senteando; dāsī — criadas; śatā — tendo centenas de; api — embo­ra; vibho — para o Senhor onipotente; vidadhu sma — executavam; dāsyam — serviço.

Embora tivessem cada uma centenas de criadas, as rainhas do Senhor Supremo preferiam servi-lO pessoalmente aproximando­-se dEle com humildade, oferecendo-Lhe um assento, adorando-O com excelente parafernália, banhando e massageando-Lhe os pés, dando-Lhe pān para mascar, abanando-O, ungindo-O com pasta de sândalo aromático, adornando-O com guirlandas de flores, penteando-Lhe o cabelo, preparando Sua cama, banhando-O e ofertando-Lhe vários presentes.

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, quinquagésimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado O Extermínio do Demônio Naraka”.

« Previous