No edit permissions for Português

VERSO 4

sā khe-cary ekadotpatya
pūtanā nanda-gokulam
yoṣitvā māyayātmānaṁ
prāviśat kāma-cāriṇī

— essa (Pūtanā); khe-carī — que viajava no espaço exterior; eka­dā — certa vez; utpatya — voava; pūtanā — a demônia Pūtanā; nanda-­gokulam — nos domínios de Nanda Mahārāja, Gokula; yoṣitvā — convertendo-se em uma belíssima mulher; māyaya — através do poder místico; ātmānam — ela própria; prāviśat — entrou; kāma-cāriṇī — alguém que podia locomover-se de acordo com seu próprio desejo.

Certa vez, a Rākṣasī Pūtanā, que podia locomover-se de acordo com seu desejo e vagava no espaço exterior, converteu-se, através de poderes místicos, em uma belíssima mulher e, assim, entrou em Gokula, a morada de Nanda Mahārāja.

SIGNIFICADO—As Rākṣasīs adquirem poderes místicos com os quais podem viajar no espaço exterior, sem precisarem recorrer a máquinas. Em algumas partes da Índia, ainda existem essas bruxas místicas, que podem sentar-se em um galho de árvore e usá-lo para voar de um lugar a outro em um curtíssimo espaço de tempo. Pūtanā conhecia essa arte. Assumindo os traços de uma belíssima mulher, ela entrou em Gokula, a morada de Nanda Mahārāja.

« Previous Next »