No edit permissions for Português

VERSO 28

tataḥ pravyathito bāṇo
duhituḥ śruta-dūṣaṇaḥ
tvaritaḥ kanyakāgāraṁ
prāpto ’drākṣīd yadūdvaham

tata — então; pravyathita — muito agitado; bāa — Bāṇāsura; duhitu — de sua filha; śruta — tendo ouvido sobre; dūaa — a corrupção; tvarita — rapidamente; kanyakā — das moças solteiras; āgāram­ — aposentos; prāpta — alcançando; adrākīt — viu; yadu-udvaham — o mais eminente dos Yadus.

Muito agitado ao saber da corrupção de sua filha, Bāṇāsura dirigiu-se precipitadamente para os aposentos das jovens. Ali, ele viu o orgulho dos Yadus, Aniruddha.

« Previous Next »