No edit permissions for Português
VERSO 12
pṛthag-vidhāni prāyuṅkta
piṇāky astrāṇi śārṅgiṇe
praty-astraiḥ śamayām āsa
śārṅga-pāṇir avismitaḥ
pṛthak-vidhāni — de várias espécies; prāyuṅkta — usadas; piṇākī — o senhor Śiva, o portador do tridente; astrāṇi — armas; śārṅgiṇe — contra o Senhor Kṛṣṇa, o portador do Śārṅga; prati-astraiḥ — com armas contrárias; śamayām āsa — neutralizava as mesmas; śārṅga-pāṇiḥ — o portador do Śārṅga; avismitaḥ — não perplexo.
O senhor Śiva, o manejador do tridente, disparou várias armas contra o Senhor Kṛṣṇa, o portador do Śārṅga. Mas o Senhor Kṛṣṇa não ficou nem um pouco perplexo: Ele neutralizou todas essas armas com armas contrárias apropriadas.