VERSO 4
carma-jais tāntavaiḥ pāśair
baddhvā patitam arbhakāḥ
nāśaknuran samuddhartuṁ
kṛṣṇāyācakhyur utsukāḥ
carma-jaiḥ — feitas de couro; tāntavaiḥ — e feitas de fio trançado; pāśaiḥ — com cordas; baddhvā — prendendo; patitam — a criatura caída; arbhakāḥ — os meninos; na aśaknuran — não foram capazes; samuddhartum — de erguer; kṛṣṇāya — ao Senhor Kṛṣṇa; ācakhyuḥ — relataram; utsukāḥ — excitadamente.
Eles amarraram o lagarto preso com correias de couro e, depois, com cordas trançadas, mas, ainda assim, não conseguiram retirá-lo. Então, foram ter com o Senhor Kṛṣṇa e, ansiosos, contaram-Lhe sobre a criatura.
SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī explica que como, neste capítulo, os meninos Yadus, mesmo Śrī Pradyumna, são descritos como muito jovens, este deve ser um passatempo antigo.