VERSO 20
tyājayiṣye ’bhidhānaṁ me
yat tvayājña mṛṣā dhṛtam
vrajāmi śaranaṁ te ’dya
yadi necchāmi saṁyugam
tyājayiṣye — farei renunciares; abhidhānam — à designação; me — Minha; yat — que; tvayā — por ti; ajña — ó tolo; mṛṣā — falsamente; dhṛtam — assumida; vrajāmi — irei; śaraṇam — ao refúgio; te — teu; adya — hoje; yadi — se; na icchāmi — não desejo; saṁyugam — batalha.
Ó tolo, agora farei abdicares do Meu nome, que assumiste falsamente. E com certeza Me refugiarei em ti caso não queira lutar contigo.
SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve o seguinte: “Agora, Pauṇḍraka, Eu te forçarei a abandonar essa falsa representação. Querias que Eu Me rendesse a ti. Agora esta é a tua oportunidade. Lutaremos, e com certeza Me renderei a ti se Eu for derrotado e tu venceres.”