No edit permissions for Português
VERSO 22
evaṁ yudhyan bhagavatā
bhagne bhagne punaḥ punaḥ
ākṛṣya sarvato vṛkṣān
nirvṛkṣam akarod vanam
evam — dessa maneira; yudhyan — (Dvivida) lutando; bhagavatā — pelo Senhor; bhagne bhagne — sendo repetidamente quebradas; punaḥ punaḥ — reiteradas vezes; ākṛṣya — arrancando; sarvataḥ — de todos os lados; vṛkṣān — árvores; nirvṛkṣam — sem árvores; akarot — fez; vanam — a floresta.
Lutando assim com o Senhor, que repetidas vezes destruía as árvores com que era atacado, Dvivida continuou a arrancar árvores de todos os lados até que a floresta ficou destituída delas.