No edit permissions for Português

VERSO 30

dṛṣṭvā kurūnāṁ dauḥśīlyaṁ
śrutvāvācyāni cācyutaḥ
avocat kopa-saṁrabdho
duṣprekṣyaḥ prahasan muhuḥ

dṛṣṭvā — vendo; kurūṇām — dos Kurus; dauḥśīlyam — o mau cará­ter; śrutvā — ouvindo; avācyāni — palavras que não deviam ser ditas; ca — e; acyutaḥ — o infalível Senhor Balarāma; avocat — disse; kopa — com ira; saṁrabdhaḥ — enfurecido; duṣprekṣyaḥ — difícil de olhar para; prahasan — rindo; muhuḥ — repetidamente.

Vendo o mau caráter dos Kurus e ouvindo suas palavras sórdidas, o infalível Senhor Balarāma encheu-Se de fúria. Com Seu semblante assustador à visão, Ele riu repetidas vezes e disse o seguinte.

« Previous Next »