No edit permissions for Português

VERSO 34

nograsenaḥ kila vibhur
bhoja-vṛṣṇy-andhakeśvaraḥ
śakrādayo loka-pālā
yasyādeśānuvartinaḥ

na — não; ugrasenaḥ — o rei Ugrasena; kila — de fato; vibhuḥ — apto para comandar; bhoja-vṛṣṇi-andhaka — dos Bhojas, Vṛṣṇis e Andha­kas; īśvaraḥ — o senhor; śakra-ādayaḥ — Indra e outros semideuses; loka — dos planetas; pālāḥ — os governantes; yasya — de cujas; ādeśa — ordens; anuvartinaḥ — seguidores.

“Como é possível que o rei Ugrasena, o senhor dos Bhojas, Vṛṣṇis e Andhakas, não seja apto para comandar, uma vez que até Indra e os outros governantes planetários obedecem a suas ordens?”

« Previous Next »