VERSO 13
tasmin samāna-guṇa-rūpa-vayaḥ-su-veṣa-
dāsī-sahasra-yutayānusavaṁ gṛhiṇyā
vipro dadarśa cāmara-vyajanena rukma-
daṇḍena sātvata-patiṁ parivījayantyā
tasmin — lá; samāna — iguais; guṇa — cujas qualidades pessoais; rūpa — beleza; vayaḥ — juventude; su-veṣa — e trajes finos; dāsī — por criadas; sahasra — mil; yutayā — acompanhada; anusavam — a cada momento; gṛhiṇyā — junto de Sua esposa; vipraḥ — o erudito brāhmaṇa (Nārada); dadarśa — viu; cāmara — de cauda de iaque; vyajanena — com um leque; rukma — de ouro; daṇḍena — cujo cabo; sātvata-patim — o Senhor dos Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa; parivījayantyā — abanando.
Naquele palácio, o erudito brāhmaṇa viu o Senhor dos Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa, junto de Sua esposa, que O abanava com um leque feito de cauda de iaque e cabo de ouro. Ela em pessoa O servia desta maneira, embora fosse auxiliada constantemente por mil criadas iguais a ela em caráter pessoal, beleza, juventude e trajes finos.