No edit permissions for Português

VERSO 35

carantaṁ mṛgayāṁ kvāpi
hayam āruhya saindhavam
ghnantaṁ tatra paśūn medhyān
parītaṁ yadu-puṅgavaiḥ

carantam — viajando; mṛgayām — em uma expedição de caça; kva api — em algum lugar; hayam — Seu cavalo; āruhya — montando; saindhavam — do país de Sindh; ghnantam — matando; tatra — lá; paśūn — animais; medhyān — oferecíveis em sacrifício; parītam — rodea­do; yadu-puṅgavaiḥ — pelos Yadus mais heroicos.

Em outro lugar, Ele estava em uma expedição de caça. Montado em Seu cavalo Sindhī e acompanhado pelos maiores heróis dentre os Yadus, Ele estava matando animais destinados a ser oferecidos em sacrifício.

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda comenta: “Segundo os preceitos védicos, os kṣatrīyas tinham permissão de matar animais prescritos em certas ocasiões, quer para manter a paz nas florestas, quer para oferecer os animais no fogo de sacrifício. Os kṣatriyas têm permissão de praticar esta arte de matar porque, para manter a paz na sociedade, eles têm de matar seus inimigos sem misericórdia.”

« Previous Next »