No edit permissions for Português

VERSO 45

yānīha viśva-vilayodbhava-vṛtti-hetuḥ
karmāṇy ananya-viṣayāṇi harīś cakāra
yas tv aṅga gāyati śṛṇoty anumodate vā
bhaktir bhaved bhagavati hy apavarga-mārge

yāni — que; iha — neste mundo; viśva — do universo; vilaya — da destruição; udbhava — criação; vṛtti — e manutenção; hetuḥ — Ele que é a causa; karmāṇi — atividades; ananya — de ninguém mais; viṣayāṇi — as ocupações; hariḥ — o Senhor Kṛṣṇa; cakāra — executou; yaḥ — quem quer que; tu — de fato; aṅga — meu querido rei; gāyati — canta; śṛṇoti — ouve; anumodate — aprova; — ou; bhaktiḥ — devoção; bha­vet — surge; bhagavati — pelo Senhor Supremo; hi — de fato; apavar­ga — liberação; mārge — o caminho para ela.

O Senhor Hari é a causa última da criação, manutenção e destruição do universo. Meu querido rei, qualquer um que cante, ouça ou apenas aprecie as extraordinárias atividades que Ele executou neste mundo, as quais são impossíveis de imitar, com certeza desenvolverá devoção pelo Senhor Supremo, o outorga­dor da liberação.

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī apresenta vários sentidos para a palavra ananya-viṣayāṇi. Este termo pode indicar que o Senhor executou atividades em Dvārakā que eram incomuns mesmo para Suas expansões plenárias; isso para não falar de pessoas inferiores. Ou pode-se entender que o termo indica que o Senhor executou essas atividades para o benefício de Seus devotos puros e exclusivos. Em todo caso, quem recita ou ouve narrações desses passatempos decerto se ocupará na consciência de Kṛṣṇa e, como escreve Śrīla Prabhupāda, “com certeza achará muito fácil atravessar o caminho da liberação e saboreará o néctar dos pés de lótus do Senhor Kṛṣṇa”. Śrīla Prabhupāda salien­ta ainda que a palavra anumodate nesta passagem indica que alguém que “apoia um pregador do movimento da consciência de Kṛṣṇa” também receberá os benefícios aqui mencionados.

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, sexagésimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Nārada Muni Visita os Palácios do Senhor Kṛṣṇa em Dvārakā”.

« Previous