No edit permissions for Português
VERSO 34
ekadārbhakam ādāya
svāṅkam āropya bhāminī
prasnutaṁ pāyayām āsa
stanaṁ sneha-pariplutā
ekadā — certa vez; arbhakam — a criança; ādāya — pegando; sva-aṅkam — em seu próprio colo; āropya — e colocando-A; bhāminī — mãe Yaśodā; prasnutam — com o leite que escorria do seio; pāyayām āsa — alimentou a criança; stanam — seu seio; sneha-pariplutā — com muito amor e afeição.
Certo dia, mãe Yaśodā, tendo levantado Kṛṣṇa e colocado-O em seu colo, sentia muita afeição materna ao alimentá-lO com o leite de seu seio. O leite fluía de seu seio, e a criança o bebia.