No edit permissions for Português

VERSO 36

tatra tatropasaṅgamya
paurā maṅgala-pāṇayaḥ
cakruḥ saparyāṁ kṛṣṇāya
śreṇī-mukhyā hatainasaḥ

tatra tatra — em vários lugares; upasaṅgamya — aproximando-se; paurāḥ — os cidadãos locais; maṅgala — oferendas auspiciosas; pā­ṇayaḥ — em suas mãos; cakruḥ — executavam; saparyām — adoração; kṛṣṇāya — para o Senhor Kṛṣṇa; śreṇī — de associações de profissio­nais; mukhyāḥ — os líderes; hata — erradicados; enasaḥ — cujos pecados.

Em vários lugares, os cidadãos locais aproximaram-se trazendo oferendas auspiciosas para o Senhor Kṛṣṇa, e impecáveis líde­res das associações de profissionais adiantaram-se para adorar o Senhor.

SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve: “Enquanto o Senhor Kṛṣṇa passava pela estrada, de quando em quando alguns dos cidadãos locais, que eram todos ricos, respeitáveis e livres de atividades pecaminosas, presen­teavam o Senhor com objetos auspiciosos, apenas para oferecer-Lhe uma recepção em nome da cidade. Dessa maneira, eles O adoravam como servidores humildes.”

« Previous Next »