VERSO 36
tatra tatropasaṅgamya
paurā maṅgala-pāṇayaḥ
cakruḥ saparyāṁ kṛṣṇāya
śreṇī-mukhyā hatainasaḥ
tatra tatra — em vários lugares; upasaṅgamya — aproximando-se; paurāḥ — os cidadãos locais; maṅgala — oferendas auspiciosas; pāṇayaḥ — em suas mãos; cakruḥ — executavam; saparyām — adoração; kṛṣṇāya — para o Senhor Kṛṣṇa; śreṇī — de associações de profissionais; mukhyāḥ — os líderes; hata — erradicados; enasaḥ — cujos pecados.
Em vários lugares, os cidadãos locais aproximaram-se trazendo oferendas auspiciosas para o Senhor Kṛṣṇa, e impecáveis líderes das associações de profissionais adiantaram-se para adorar o Senhor.
SIGNIFICADO—Śrīla Prabhupāda escreve: “Enquanto o Senhor Kṛṣṇa passava pela estrada, de quando em quando alguns dos cidadãos locais, que eram todos ricos, respeitáveis e livres de atividades pecaminosas, presenteavam o Senhor com objetos auspiciosos, apenas para oferecer-Lhe uma recepção em nome da cidade. Dessa maneira, eles O adoravam como servidores humildes.”