No edit permissions for Português
VERSO 20
yo ’nityena śarīreṇa
satāṁ geyaṁ yaśo dhruvam
nācinoti svayaṁ kalpaḥ
sa vācyaḥ śocya eva saḥ
yaḥ — quem; anityena — temporário; śarīreṇa — com o corpo material; satām — por santos; geyam — a ser glorificada; yaśaḥ — fama; dhruvam — permanente; na ācinoti — não adquire; svayam — ele mesmo; kalpaḥ — capaz; saḥ — ele; vācyaḥ — desprezível; śocyaḥ — digno de pena; eva — de fato; saḥ — ele.
De fato, deve-se considerar censurável e digno de pena aquele que, embora capaz de fazê-lo, deixa de conseguir com seu corpo temporário a fama duradoura glorificada pelos grandes santos.