No edit permissions for Português

VERSOS 25-26

athartvijo mahā-śīlāḥ
sadasyā brahma-vādinaḥ
brahma-kṣatriya-viṭ-śudrā-
rājāno ye samāgatāḥ

devarṣi-pitṛ-bhūtāni
loka-pālāḥ sahānugāḥ
pūjitās tam anujñāpya
sva-dhāmāni yayur nṛpa

atha — então; ṛtvijaḥ — os sacerdotes; mahā-śīlāḥ — de caráter nobre; sadasyāḥ — os dirigentes do sacrifício; brahma — nos Vedas; vādinaḥ — autoridades peritas; brahma — os brāhmaṇas; kṣatriyakṣatriyas; viṭvaiśyas; śūdrāḥ — e śūdras; rājānaḥ — os reis; ye — que; samāgatāḥ — tinham vindo; deva — os semideuses; ṛṣi — sábios; pitṛ — antepassa­dos; bhūtāni — e espíritos espectrais; loka — dos planetas; pālāḥ — os governantes; saha — com; anugāḥ — seus seguidores; pūjitāḥ — adora­dos; tam — dele; anujñāpya — tomando permissão; sva — suas; dhāmā­ni — às moradas; yayuḥ — foram; nṛpa — ó rei (Parīkṣit).

Então, os cultíssimos sacerdotes, as eminentes autoridades védi­cas que haviam servido como testemunhas do sacrifício, os reis es­pecialmente convidados, os brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, śūdras, semideuses, sábios, antepassados e espíritos místicos, e os princi­pais governantes planetários e seus seguidores – todos eles, tendo sido adorados pelo rei Yudhiṣṭhira, receberam permissão e par­tiram, ó rei, cada qual para a sua própria morada.

« Previous Next »