No edit permissions for Português
VERSO 28
tato yudhiṣṭhiro rājā
suhṛt-sambandhi-bāndhavān
premṇā nivārayām āsa
kṛṣṇaṁ ca tyāga-kātaraḥ
tataḥ — então; yudhiṣṭhiraḥ rājā — o rei Yudhiṣṭhira; suhṛt — seus amigos; sambandhi — membros da família; bāndhavān — e parentes; premṇā — por amor; nivārayām āsa — impediram-nos; kṛṣṇam — o Senhor Kṛṣṇa; ca — e; tyāga — pela separação; kātaraḥ — aflito.
Naquela ocasião, Rājā Yudhiṣṭhira impediu que vários de seus amigos, parentes próximos e familiares distantes, dentre os quais o Senhor Kṛṣṇa, partissem. Por amor, Yudhiṣṭhira não podia deixá-los partir, pois sentia a dor da separação iminente.