VERSO 40
etat te ’bhihitaṁ rājan
yat pṛṣṭo ’ham iha tvayā
suyodhanasya daurātmyaṁ
rājasūye mahā-kratau
etat — isto; te — a ti; abhihitam — falado; rājan — ó rei; yat — o que; pṛṣṭaḥ — perguntado; aham — eu; iha — a respeito disso; tvayā — por ti; suyodhanasya — de Suyodhana (Duryodhana); daurātmyam — a insatisfação; rājasūye — durante o Rājasūya; mahā-kratau — o formidável sacrifício.
Agora respondi a tua pergunta, ó rei, sobre a razão pela qual Duryodhana ficou descontente por ocasião do formidável sacrifício Rājasūya.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, septuagésimo quinto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Duryodhana Humilhado”.