No edit permissions for Português
VERSO 12
ity ardyamānā saubhena
kṛṣṇasya nagarī bhṛśam
nābhyapadyata śaṁ rājaṁs
tri-pureṇa yathā mahī
iti — assim; ardyamānā — atormentada; saubhena — pelo aeroplano Saubha; kṛṣṇasya — do Senhor Kṛṣṇa; nagarī — a cidade; bhṛśam — terrivelmente; na abhyapadyata — não podia ter; śam — paz; rājan — ó rei; tri-pureṇa — pelas três cidades aéreas dos demônios; yathā — como; mahī — a Terra.
Terrivelmente atormentada assim pela aeronave Saubha, a cidade do Senhor Kṛṣṇa não encontrava paz, ó rei, tal qual a Terra quando foi atacada pelas três cidades aéreas dos demônios.