VERSOS 14-15
sātyakiś cārudeṣṇaś ca
sāmbo ’krūraḥ sahānujaḥ
hārdikyo bhānuvindaś ca
gadaś ca śuka-sāraṇau
apare ca maheṣv-āsā
ratha-yūthapa-yūthapāḥ
niryayur daṁśitā guptā
rathebhāśva-padātibhiḥ
sātyakiḥ cārudeṣṇaḥ ca — Sātyaki e Cārudeṣṇa; sāmbaḥ — Sāmba; akrūraḥ — e Akrūra; saha — com; anujaḥ — irmãos mais novos; hārdikyaḥ — Hārdikya; bhānuvindaḥ — Bhānuvinda; ca — e; gadaḥ — Gada; ca — e; śuka-sāraṇau — Śuka e Sāraṇa; apare — outros; ca — também; mahā — eminentes; iṣv-āsāḥ — arqueiros; ratha — (guerreiros) de quadriga; yūtha-pa — dos líderes; yūtha-pāḥ — os líderes; niryayuḥ — saíram; daṁśitāḥ — usando armadura; guptāḥ — protegidos; ratha — por (soldados em) quadrigas; ibha — elefantes; aśva — e cavalos; padātibhiḥ — e por soldados sem montaria.
Os principais comandantes dos guerreiros de quadriga – Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra e seus irmãos mais novos, bem como Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka e Sāraṇa – saíram da cidade com muitos outros arqueiros eminentes, todos munidos de armadura e protegidos por contingentes de soldados montados em quadrigas, elefantes e cavalos, e também por companhias de infantaria.